Pictura:

Littera:
В волшебно-светлый месяц май
Все почки распускались,
И в нежном сердце у меня
Мечты любви рождались.В волшебно-светлый месяц май,
Когда все птицы пели,
Я ей сказал, что я её
Люблю на самом деле./ Генрих ГЕЙНЕ / «В волшебно-светлый месяц май» / 1821 (перевод: Константин Бальмонт / 1921)
Idea:
Роберт ШУМАН & Генрих ГЕЙНЕ / «Im wunderschönen Monat Mai («Dichterliebe»). В чудесный месяц май («Любовь поэта»)», (Julian Prégardien & Eric Le Sage)