Pictura:

Littera:
Ромул еще не сложил те стены вечного града,
Где поселиться не смог вместе с ним брат его Рем.
На Палатине паслись, заросшем травою, коровы,
И покрывали ряды хижин Юпитеров холм,
Пан, окроплён молоком, стоял там под каменным дубом,
алес из древа была грубым ножом создана,
Там кочевой пастух, на ветвях свой дар помещая,
Богу лесному в обет звонкую вешал свирель.
<…>
Траву щипите, быки, пока можно, на всём семигорье,
Скоро на этих лугах мощный воздвигнется град…/ Альбий ТИБУЛЛ / «Элегия II (5, 23)», перевод: Л.Остроумов
Idea:
Генри ПЁРСЕЛЛ / «Дидона и Эней», Take a boozy short leave…, (Philippe Pierlot & Ricercar Consort)