Здесь колыбель моя, а тут — библиотека,
Угрюмый Вавилон… Бесхитростная быль,
Сокровища ума исчезнувшего века,
Латинская и эллинская пыль —
Там смешивалось все; а я с иного грека
In folio едва ли ростом был.
Два голоса я слышал там украдкой…
«Дитя! — один из них настойчиво твердил: —
Земля — пирог заманчивый и сладкий,
Я в меру аппетит тебе бы подарил».
За ним другой: «Пойдем витать со мною
За грань возможного, в пределы тайн и снов!»
Так ласково он пел, как ветер берегов,
Тихонько плачущий вечернею порою,
Слух нежа и страша, — блуждающий фантом.
— Да, нежный голос, — я сказал, — пойдем!../ Шарль БОДЛЕР / «Цветы Зла» Перевод П.Якубовича-Мельшина
/// ЖУК & СЕРЫЙ & ВОИНОВ / твист из к/ф «Иностранка» / 1965